{"id":1100,"date":"2011-01-06T16:13:21","date_gmt":"2011-01-06T15:13:21","guid":{"rendered":"http:\/\/www.melancholia.fr\/import\/index.php\/2011\/01\/06\/bernard-chedozeau-port-royal-et-la\/"},"modified":"2011-01-06T16:13:21","modified_gmt":"2011-01-06T15:13:21","slug":"bernard-chedozeau-port-royal-et-la","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.amisdeportroyal.org\/societe\/index.php\/2011\/01\/06\/bernard-chedozeau-port-royal-et-la\/","title":{"rendered":"Bernard Ch\u00e9dozeau, Port-Royal et la Bible. I. Un si\u00e8cle d\u2019or de la Bible en France (1650-1708)"},"content":{"rendered":"<p>Port-Royal demeure un des mythes historiques les plus saisissants de la culture fran\u00e7aise. Mythe en ce sens que son indubitable r\u00e9alit\u00e9 s\u2019est entour\u00e9e, pour les g\u00e9n\u00e9rations qui ont suivi, d\u2019un intense rayonnement symbolique. Internationalement reconnu \u2013 ne serait-ce qu\u2019\u00e0 cause de Pascal, de Racine ou du peintre Philippe de Champaigne \u2013 ce groupe de th\u00e9ologiens et d\u2019\u00e9crivains a trouv\u00e9 son plus \u00e9minent historien en la personne de Sainte-Beuve. Celui-ci a consacr\u00e9 une large part de sa vie, de 1834 \u00e0 1867, \u00e0 l\u2019\u00e9laboration de son monumental Port-Royal, le chef-d\u2019oeuvre de la critique litt\u00e9raire et religieuse en France.<\/p>\n<p>N\u00e9anmoins le monument avait laiss\u00e9 dans l\u2019ombre divers aspects de l\u2019activit\u00e9 du groupe. Deux volets au moins y manquaient : l\u2019un sur ses foisonnants travaux bibliques, qui ont abouti \u00e0 la plus belle traduction de la Bible en fran\u00e7ais (de 1667 \u00e0 1693), promise \u00e0 deux si\u00e8cles de succ\u00e8s, encore mati\u00e8re de r\u00eaves pour un Victor Hugo ou un Arthur Rimbaud. L\u2019autre sur la liturgie, puisque Port-Royal \u2013 avec trois si\u00e8cles d\u2019avance \u2013 pr\u00e9conisait une liturgie accessible \u00e0 tous les fid\u00e8les, donc en langue fran\u00e7aise. Il s\u2019agissait l\u00e0 de deux continents engloutis, m\u00e9connus des critiques m\u00eame dans les premi\u00e8res d\u00e9cennies qui ont suivi la Seconde Guerre mondiale, marqu\u00e9es pourtant par la publication d\u2019ouvrages de premier ordre sur l\u2019illustre monast\u00e8re et les personnalit\u00e9s qui gravitaient autour de lui.<\/p>\n<p>Le Christophe Colomb de la red\u00e9couverte a \u00e9t\u00e9 M. Bernard Ch\u00e9dozeau.<\/p>\n<p>\u00c0 partir de 1983, celui-ci s\u2019est attaqu\u00e9 \u00e0 ces deux massifs. Il a explor\u00e9 les biblioth\u00e8ques, en particulier la Biblioth\u00e8que nationale de France et la Biblioth\u00e8que de Port-Royal, o\u00f9 il a entretenu un dialogue f\u00e9cond avec la responsable, Odette Barenne. Mais il a interrog\u00e9 aussi les architectures d\u2019\u00e9glises. De l\u00e0 un premier livre, La Bible en fran\u00e7ais. L\u2019\u00c9glise tridentine et les traductions bibliques et liturgiques (1600-1789), en 1990. Dans son prolongement est paru en 1998 Ch\u0153ur clos, ch\u0153ur ouvert. De l\u2019\u00e9glise m\u00e9di\u00e9vale \u00e0 l\u2019\u00e9glise tridentine (France, XVIIe-XVIIIe si\u00e8cles).<\/p>\n<p>Sur Port-Royal et la Bible l\u2019enqu\u00eate a \u00e9t\u00e9 encore plus impressionnante que sur la liturgie. Sa progression a vivifi\u00e9 d\u2019autres travaux. Si en 1990 j\u2019ai pu rendre \u00e0 nouveau accessible la Bible de Port-Royal dans la collection de grande diffusion \u00ab\u00a0Bouquins\u00a0\u00bb, je ne l\u2019ai pas fait sans subir l\u2019influence du sp\u00e9cialiste incontest\u00e9 qu\u2019\u00e9tait devenu Bernard Ch\u00e9dozeau. D\u00e8s l\u2019ann\u00e9e suivante, celui-ci manifestait son autorit\u00e9 de savant par une ample contribution au volume collectif Les Bibles en fran\u00e7ais du Moyen-\u00c2ge \u00e0 nos jours. Pendant toutes ces ann\u00e9es, notre auteur collaborait de surcro\u00eet \u00e0 l\u2019imposant Dictionnaire de Port-Royal (Champion, 2004), que le lecteur pourra consulter sur les personnalit\u00e9s mentionn\u00e9es dans le pr\u00e9sent volume.<\/p>\n<p>Celui-ci modifie en profondeur le regard sur le groupe de Port-Royal. Le tintamarre entretenu autour des controverses sur le jans\u00e9nisme, c\u2019est-\u00e0-dire sur la th\u00e9ologie de la gr\u00e2ce h\u00e9rit\u00e9e de saint Augustin, passe ici \u00e0 l\u2019arri\u00e8re-plan, ou m\u00eame dispara\u00eet. Autant dire que nous d\u00e9couvrons un autre Port-Royal, passionn\u00e9 par la Parole de Dieu et vouant le meilleur de ses forces \u00e0 la faire entendre et aimer. En 1650 paraissent les Heures de Port-Royal, promises \u00e0 un immense succ\u00e8s, m\u00e9dit\u00e9es par Pascal, par Mme de S\u00e9vign\u00e9, par Racine qui \u2013 encore enfant \u2013 se vit offrir la premi\u00e8re \u00e9dition, et en 1676 se procura la vingt-sixi\u00e8me : sa plus belle trag\u00e9die, <em>Ph\u00e8dre<\/em>, est toute nourrie de <em>l\u2019Office des morts <\/em> et surtout de la paraphrase du Dies irae due au talent de po\u00e8te de Sacy dans ces <em>Heures<\/em>. La premi\u00e8re \u00e9tude qui leur ait \u00e9t\u00e9 consacr\u00e9e ouvre les analyses sur Port-Royal et les Psaumes. On y lira aussi une pr\u00e9sentation de Jean Hamon, un des \u00ab\u00a0silencieux\u00a0\u00bb du monast\u00e8re, en commentateur des Psaumes.<\/p>\n<p>Une seconde \u00e9tape met en pleine lumi\u00e8re l\u2019ampleur des recherches d\u2019his-toire et de g\u00e9ographies sacr\u00e9es. <em>La Chronologia sacra<\/em> de 1662 va servir de base au Discours sur l\u2019histoire universelle (1681) de Bossuet et demeurera une r\u00e9f\u00e9rence jusqu\u2019aux d\u00e9couvertes de Darwin (1859), de l\u2019arch\u00e9ologie et de la pr\u00e9histoire, dans la seconde moiti\u00e9 du XIXe si\u00e8cle. Se r\u00e9v\u00e8le ici une v\u00e9ritable \u00e9cole soucieuse de lecture litt\u00e9rale, historique, de la Bible. Mais cette \u00e9tape ne dure qu\u2019une quinzaine d\u2019ann\u00e9es, car ce litt\u00e9ralisme s\u00e9duit peu les amateurs de qu\u00eate spirituelle. Elle suscite n\u00e9anmoins un nouvel ouvrage d\u2019une incroyable diffusion, la Bible de Royaumont (1670), encore lue par un Lamartine enfant. Il s\u2019agit d\u2019une \u00ab\u00a0Histoire sainte\u00a0\u00bb, agr\u00e9ment\u00e9e de gravures, c\u2019est-\u00e0-dire d\u2019un genre litt\u00e9raire qui veut \u00e9viter la complexit\u00e9 des Livres bibliques en n\u2019en conservant que la trame narrative, donc en effa\u00e7ant les \u00e9nonc\u00e9s juridiques, les \u00e9crits de sagesse, les po\u00e8mes et les oracles proph\u00e9tiques. H\u00e9riti\u00e8re des Bibles historiales du Moyen-\u00c2ge, la Bible de Royaumont ne tombera dans l\u2019oubli qu\u2019au d\u00e9but du XXe si\u00e8cle, du fait de la la\u00efcisation et des progr\u00e8s de l\u2019histoire. L\u2019histoire sainte deviendra peu \u00e0 peu un genre pour la jeunesse.<\/p>\n<p>Troisi\u00e8me \u00e9tape avec la sortie fracassante du Nouveau Testament (1667) dit de Mons : cinq \u00e9ditions en 1667, quatre en 1668, et un long succ\u00e8s ensuite. Avec lui s\u2019affirme un projet ancien du groupe, doter la France d\u2019une belle traduction de la Bible. Son ma\u00eetre d\u2019\u0153uvre et principal artisan, Sacy, meurt en 1684, en ne laissant \u00e0 traduire que le Cantique des cantiques. Ses successeurs poursuivront son entreprise et ach\u00e8veront les commentaires en 1693 pour l\u2019Ancien Testament, en 1708 pour le Nouveau.<\/p>\n<p>Enfin viennent ces commentaires patristiques de l\u2019Ancien, puis du Nouveau Testament, en 32 volumes (1672-1708). Port-Royal propose une Bible lue au sein de la communaut\u00e9 catholique, \u00e0 la lumi\u00e8re des P\u00e8res et des autres \u00e9crivains chr\u00e9tiens. Cette herm\u00e9neutique voit souvent, comme la liturgie et avec sa sobri\u00e9t\u00e9, dans les \u00e9v\u00e9nements de l\u2019Ancien Testament des pr\u00e9figurations du Nouveau : c\u2019est en ce sens que Bernard Ch\u00e9dozeau emploie les termes \u00ab\u00a0figurisme\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0figuriste\u00a0\u00bb, et non \u00e0 celui du XVIIIe si\u00e8cle, o\u00f9 ils d\u00e9signent un recours souvent arbitraire \u00e0 de pr\u00e9tendues figures. Cette derni\u00e8re section donne lieu \u00e0 une \u00e9tude pr\u00e9cise de l\u2019\u00e9laboration d\u2019un dernier livre c\u00e9l\u00e8bre : les R\u00e9flexions morales sur le Nouveau Testament de Pasquier Quesnel. D\u2019abord tr\u00e8s lu, lou\u00e9 pour sa qualit\u00e9 par nombre d\u2019\u00e9v\u00eaques, l\u2019ouvrage fut finalement condamn\u00e9 par la bulle pontificale Unigenitus (1713), s\u00e9isme qui allait secouer le XVIIIe si\u00e8cle et susciter une virulente opposition, aux origines lointaines de la R\u00e9volution fran\u00e7aise.<\/p>\n<p>Que l\u2019on cesse de consid\u00e9rer ces \u00e9tapes, chacune marqu\u00e9e par des succ\u00e8s de librairie inou\u00efs, et l\u2019\u00e9clat du groupe se manifestera autrement si l\u2019on s\u2019arr\u00eate sur certaines ann\u00e9es de cristallisation spectaculaire. Dans la seule ann\u00e9e 1662, en pleine pers\u00e9cution du monast\u00e8re, paraissent la <em>Biblia sacra<\/em>, la <em>Chronologia sacra<\/em>, la traduction de <em>L\u2019Imitation de J\u00e9sus-Christ<\/em> (la plus r\u00e9pandue jusqu\u2019\u00e0 celle de Lamennais), la Logique de Port-Royal (actuellement en livre de poche), l\u2019Ex-voto de 1662 de Philippe de Champaigne (au Louvre). C\u2019est dans les derniers mois de 1662 que Gilberte Pascal compose l\u2019admirable Vie de M. Pascal, imprim\u00e9e et r\u00e9imprim\u00e9e jusqu\u2019\u00e0 nous en t\u00eate de tant d\u2019\u00e9ditions des Pens\u00e9es.<\/p>\n<p>Tout se passe comme si, en publiant <em>L\u2019Imitation, les Psaumes <\/em> (1665), le Nouveau Testament (1667) et bient\u00f4t l\u2019Ordinaire de la messe en fran\u00e7ais, Port-Royal pr\u00e9parait ce qui appara\u00eetra au XVIIIe si\u00e8cle sous le titre Manuel du Chr\u00e9tien, avec pr\u00e9cis\u00e9ment tous ces textes. Un Manuel tr\u00e8s r\u00e9pandu, qui concurrencera le Missel des fid\u00e8les jusqu\u2019au d\u00e9but du XXe si\u00e8cle.<\/p>\n<p>Le renouvellement apport\u00e9 par ce Port-Royal et la Bible saute donc aux yeux. Il n\u2019est pourtant que le second livre d\u2019une t\u00e9tralogie, apr\u00e8s La Bible en fran\u00e7ais, et avant deux ouvrages \u00e0 venir : Les Pr\u00e9faces bibliques de Port-Royal : une th\u00e9ologie et Port-Royal et la liturgie.<\/p>\n<p>Cette t\u00e9tralogie r\u00e9v\u00e9lera l\u2019intensit\u00e9 et la qualit\u00e9 de la r\u00e9action aux exc\u00e8s entra\u00een\u00e9s par le souci de l\u2019\u00c9glise catholique de se d\u00e9marquer des protestants. Puisque ceux-ci faisaient lire \u00e0 tous la Bible dans leur langue, puisque leur culte se c\u00e9l\u00e9brait dans les langues vivantes, il fallait s\u2019arc-bouter sur des positions contraires : la restriction du droit \u00e0 lire les \u00c9critures, le maintien du latin dans la liturgie. Port-Royal, \u00e0 rebours de presque tout le catholicisme de son temps, issu du concile de Trente, a annonc\u00e9 les r\u00e9formes du second concile du Vatican, la fermeture de ce que Bernard Ch\u00e9dozeau, dans une formule vigoureuse, appelle \u00ab\u00a0la parenth\u00e8se tridentine\u00a0\u00bb.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Port-Royal demeure un des mythes historiques les plus saisissants de la culture fran\u00e7aise. Mythe en ce sens que son indubitable r\u00e9alit\u00e9 s\u2019est entour\u00e9e, pour les g\u00e9n\u00e9rations qui ont suivi, d\u2019un intense rayonnement symbolique. Internationalement reconnu \u2013 ne serait-ce qu\u2019\u00e0 cause &hellip; <a href=\"http:\/\/www.amisdeportroyal.org\/societe\/index.php\/2011\/01\/06\/bernard-chedozeau-port-royal-et-la\/\">Continuer la lecture <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[47],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.amisdeportroyal.org\/societe\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1100"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.amisdeportroyal.org\/societe\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.amisdeportroyal.org\/societe\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.amisdeportroyal.org\/societe\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.amisdeportroyal.org\/societe\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1100"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.amisdeportroyal.org\/societe\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1100\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.amisdeportroyal.org\/societe\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1100"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.amisdeportroyal.org\/societe\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1100"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.amisdeportroyal.org\/societe\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1100"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}